11YUSUFALI : When it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "Why, we only Want to make peace!" PICKTHAL : And when it is said unto them: Make not mischief in the earth, they say: We are peacemakers only. SHAKIR : And when it is said to them, Do not make mischief in the land, they say: We are but peace-makers. M& HILALI : And when it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "We are only peacemakers." | |||
|
﴾ 11 ﴿