11YUSUFALI : "But if any have done wrong and have thereafter substituted good to take the place of evil, truly, I am Oft-Forgiving, Most Merciful. PICKTHAL : Save him who hath done wrong and afterward hath changed evil for good. And lo! I am Forgiving, Merciful. SHAKIR : Neither he who has been unjust, then he does good instead after evil, for surely I am the Forgiving, the Merciful: M& HILALI : "Except him who has done wrong and afterwards has changed evil for good, then surely, I am Oft-Forgiving, Most Merciful. | |||
|
﴾ 11 ﴿