83YUSUFALI : One day We shall gather together from every people a troop of those who reject our Signs, and they shall be kept in ranks,- PICKTHAL : And (remind them of) the Day when We shall gather out of every nation a host of those who denied Our revelations, and they will be set in array; SHAKIR : And on the day when We will gather from every nation a party from among those who rejected Our communications, then they shall be formed into groups. M& HILALI : And (remember) the Day when We shall gather out of every nation a troop of those who denied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and (then) they (all) shall be gathered (and driven to the place of reckoning), | |||
|
﴾ 83 ﴿