86

YUSUFALI : See they not that We have made the Night for them to rest in and the Day to give them light? Verily in this are Signs for any people that believe!

PICKTHAL : Have they not seen how We have appointed the night that they may rest therein, and the day sight-giving? Lo! therein verily are portents for a people who believe.

SHAKIR : Do they not consider that We have made the night that. they may rest therein, and the day to give light? Most surely there are signs in this for a people who believe.

M& HILALI : See they not that We have made the night for them to rest therein, and the day sight-giving? Verily, in this are Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) for the people who believe.

 

Four Translations

 

86 ﴿