8

YUSUFALI : But those who reject (Allah),- for them is destruction, and (Allah) will render their deeds astray (from their mark).

PICKTHAL : And those who disbelieve, perdition is for them, and He will make their actions vain.

SHAKIR : And (as for) those who disbelieve, for them is destruction and He has made their deeds ineffective.

M& HILALI : But those who disbelieve (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), for them is destruction, and (Allah) will make their deeds vain.

 

Four Translations

 

8 ﴿