9YUSUFALI : Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant. PICKTHAL : Who would have had thee compromise, that they may compromise. SHAKIR : They wish that you should be pliant so they (too) would be pliant. M& HILALI : They wish that you should compromise (in religion out of courtesy) with them, so they (too) would compromise with you. | |||
|
﴾ 9 ﴿