11

YUSUFALI : 'There are among us some that are righteous, and some the contrary: we follow divergent paths.

PICKTHAL : And among us there are righteous folk and among us there are far from that. We are sects having different rules.

SHAKIR : And that some of us are good and others of us are below that: we are sects following different ways:

M& HILALI : 'There are among us some that are righteous, and some the contrary; we are groups each having a different way (religious sect, etc.).

 

Four Translations

 

11 ﴿