6YUSUFALI : O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him. PICKTHAL : Thou, verily, O man, art working toward thy Lord a work which thou wilt meet (in His presence). SHAKIR : O man! surely you must strive (to attain) to your Lord, a hard striving until you meet Him. M& HILALI : O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions (good or bad), a sure returning, so you will meet (i.e. the results of your deeds which you did). | |||
|
﴾ 6 ﴿