199Kitap ehlinden öyleleri vardır ki, Allah'a saygı göstererek hem size indirilene hem de kendilerine indirilene îman ederler. Allah'ın âyetlerim az bir pahaya satmazlar. İşte onların ecirleri Rableri katındadır. Şüphesiz Allah,'ın hesabı çabuktur. "Kitap ehlinden öyleleri vardır ki,” Abdullah b. Selâm ve arkadaşları hakkında inmiştir. Şöyle denilmiştir: Necran'dan kırk, Habeşlilerden otuz iki ve Rumlardan da sekiz kişi hakkında inmiştir. Bunlar Hıristiyanlar idiler, Müslüman oldular. Ashama Necaşi hakkında indiği de söylenmiştir. Cebrâîl onun ölüm haberini getirince Resûlüllah sallallahü aleyhi ve sellem çıkıp namazını kıldı, münâfıklar da: Şuna bakın, hiç görmediği bir Hıristiyan münkirin namazını kılıyor, dediler. İnne'nin ismi men'e lâm'ın dahil olması, onunla inne'nin arasına zarfın girmesindendir. "Size indirilene îman ederler” Kur'ân'dan indirilene demektir. "Kendilerine indirilene de” iki kitaptan, (Allah'a saygı göstererek) bu da yü'minü'nün fâ'ilinden haldır, cemi olması da mana itibarı iledir. "Allah'ın âyetlerini az bir pahaya satmazlar” tahrif eden hahamların yaptıkları gibi. "İşte onların ecirleri Rableri katındadır” onlara tahsis edilen mükâfat ve Allah,ü teâlâ’nın: "İşte onlara ecirleri iki kere verilir” (Kasas: 54) âyetinde va'dedilen şey. "Şüphesiz Allah,'ın hesabı çabuktur” çünkü amelleri ve onların karşılığını bildiği ve düşünmeye ve tedbire ihtiyacı olmadığı için. Maksat va'dedilen ecir hızlı ulaşır demektir. Çünkü hesabın hızlı olması sonucun da hızlı olmasını gerektirir. |
﴾ 199 ﴿