10Şüphesiz yetimlerin mallarını haksız yere yiyenler, ancak karınlarında bir ateş yerler (tıkarlar). Onlar çılgın ateşe gireceklerdir. "Şüphesiz yetimlerin mallarını haksız olarak yiyenler” zâlim olarak ve haksızca yiyenler "ancak karınlarına tıkarlar” karınlarının doluşunca demektir. "Bir ateş” ateşe sürükleyecek ve ona götürecek şey demektir. Ebû Bürde radıyallahü anh'ten rivâyete göre sallallahü aleyhi ve sellem: Allah kabirlerinden öyle kimseler kaldırır ki, ağızlarından ateş saçılır, dedi. Bunlar kimlerdir, dediler? O da: Allahü teâlâ’nın "şüphesiz yetimlerin mallarını haksız yere yiyenler karınlarına bir ateş tıkarlar” dediğini görmediniz mi, dedi? "Onlar çılgın ateşe gireceklerdir” Bir ateşe hem de nasıl bir ateşe gireceklerdir! İbn Âmir, İbn Ayyaş da Âsım'dan naklen ye'nin zammı ile şeddesiz olarak okumuşlardır. Şedde ile de okunmuştur, saliyen nara denilir ki, ateşin sıcağını hissetmektir. Salıytuhu da kebap etmektir. Asleytuhu ve salieytuhu da ateşe atmaktır. Saîr faîl vezninde mef'ûl manasınadır. Saartün nara da ateşi harlandırmaktır. |
﴾ 10 ﴿