14

 Biz Hıristiyanlarız, diyenlerden de söz aldık. Onlar da kendilerine edilen öğütten nasiplenmeyi unuttular. Biz de aralarına kıyâmet gününe kadar düşmanlık ve kin saldık. Allah ilende onlara ne yaptıklarını haber verecektir.

"Biz Hıristiyanlarız, diyenlerden de söz aldık” yani öncekilerden aldığımız gibi onlardan da söz aldık. Takdiri şöyledir denilmiştir: Biz Hıristiyanlarız diyenlerden bir kavim vardırki onlardan söz aldık.

"Biz Hıristiyanlarız, diyenler” demesi Allah'a yardım etmek iddiasıyla kendilerine böyle dediklerini göstermek içindir.

"Onlar da kendilerine edilen öğütten nasiplenmeyi unuttular. Biz de saldık” burada geçen fe ağrayna, ğariye bişşey'i'den gelir ki, yapıştırmak, atmaktır.

"Aralarına kıyâmet gününe kadar düşmanlık ve kin". Hıristiyan fırkaları arasına saldık, yapıştırdık. Nasturiler, Yakubiler ve Melkâniier bunlardandır.

Yahut bunlarla Yahûdîlerin arasına demektir.

"Allah ilende onlara ne yaptıklarını haber verecektir” ceza etmek ve azâp vermek ile.

14 ﴿