25O da şöyle dedi: Ya Rabbi, benim ancak kendime ve kardeşime gücüm yeter. Artık bizimle bu fâsıklar topluluğunun arasını ayır. "O da şöyle dedi: Ya Rabbi, benim ancak kendime ve kardeşime gücüm yeter” bunu da kavmi ona karşı çıkıp da yanında Hârûn aleyhisselâm'dan başka güveneceği kimse kalmadığı zaman üzüntüsünden ve Rabbine şikâyetinden, dedi. Bahisleri geçen iki adam her ne kadar onlara uyuyor idiylerse de kavminin renk değiştirmesinden dolayı Mûsa onlara da güvenemedi. "Kardeşimden” din kardeşini murat etmiş olması da câizdir, o zaman bu iki kimse de bunun içine girerler. "Nefsi"ye yahut "inne"nin ismine atfen mensûb olması da laemlikü'deki zamire yahut "inne ve isminin” mahalline atfen Merfû' olması da câizdir. Kûfe ekolüne göre "nefsi"deki zamire atfen mecrûr olması da câizdir. "Artık bizimle bu fâsıklar kavminin arasını ayır” bize hak ettiğimiz hükmü vermekle onlara da hak ettikleri hükmü vermekle yahut bizim ve onların arasını açmakla ve bizi onlarla beraber olmaktan kurtarmakla. |
﴾ 25 ﴿