28

 Hayır, daha önce gizledikleri şeyler kendilerine göründü. Eğer onlar dünyaya geri döndürülselerdi, men olundukları şeylere geri dönerlerdi. Şüphesiz onlar tam yalancılardır.

"Hayır, daha önce gizledikleri şeyler kendilerine göründü". Temenniden anlaşılan îman irâdesinden dönmedir,

Mana da şöyledir: Sakladıkları nifaklarından veyahut çirkin amellerinden gizledikleri şeyler açığa çıktı; dönselerdi îman edecekleri azminden değil de bundan sıkıldıkları için böyle temenni ettiler.

"Eğer döndürülselerdi” cehennemi gördükten ve duruma vakıf olduktan sonra dünyaya döndürülselerdi,

"men olundukları şeylere geri dönerlerdi” inkâr ve isyanlara.

"Şüphesiz onlar tam yalancılardır” kendilerinden taraf verdikleri vaatte.

28 ﴿