50

De ki: Size yanımda Allah'ın hazineleri var, demiyorum. Ben gaybi de bilmem. Size: Ben bir meleğim de demiyorum. Ben ancak bana vahyolunanlara tâbi olurum. De ki: Körle gören bir olur mu? Hiç düşünmüyor musunuz?

"De ki: Size yanımda Allah'ın hazineleri var, demiyorumAllah'ın kudretini gösteren şeyler yahut rızkının hazineleri.

"Ben gaybi de bilmem” bana vahyedilmediği ve ona bir delil getirilmediği sürece. Bu da demesi istenen sözlerdendir.

"Ben bir meleğim de demiyorum” melek cinsinden biri yahut onların güçlerinin yettiği şeye benim de gücüm yeter, demiyorum.

"Ben ancak bana vahyolunanlara tâbi oluyorum". İlâhlık ve meleklik davasını bıraktı, insanî kemalâttan olan peygamberlik iddia etti; bunu da kendisinin davasını akla uzak görmelerini ve iddiasının bozuk olduğuna karar vermelerini reddetmek için yaptı.

"De ki: Kör ile gören bir olur mu?” sapıkla hidâyette olanın misalidir yahut cahille alimin misalidir veyahut ilâhlık ve meleklik gibi imkânsızı iddia edenle peygamberlik gibi doğruluğu iddia edenin misalidir.

"Hiç düşünmüyor musunuz?” ki, doğru yolu bulurdunuz yahut hak ile bâtılı iddia etmeyi ayırırdınız ya da vahye tâbi olmadan başka kaçacak bir yer olmadığını bilirdiniz.

50 ﴿