5Haram aylar geçince (çıkınca) müşrikleri bulduğunuz yerde öldürün, onları hapsedin ve bütün geçitlerini tutun. Eğer tevbe eder, namazı dosdoğru kılar ve zekâtı verirlerse, yollarını açın. Şüphesiz Allah, çok bağışlayıcı, çok merhamet edicidir. (Çıktığızaman) bittiği zaman demektir, insilâh'ın aslı bir şeyin ilişik olduğu şeyden çıkmasıdır, selehaş şate'den (koyunu yüzmekten) gelir. "Haram aylar” ahitlerin! bozanların gitmelerine izin verilen aylar. Bunların recep, zilkade, zilhicce ve muharrem olduğu söylenmiştir. Bu ise Kur'ân'ın nazmına aykırı ve icmaa muhâliftir. Çünkü bu, haram aylara saygının devam etmesini gerektirir. Halbuki sonradan inen âyetlerde bunu nesh eden bir şey yoktur. "Müşrikleri öldürün” ahitlerini bozanları "bulduğunuz yerde” helâl ve haram bölgede. (Onları yakalayın) esir alın, ahîz esir demektir. "Onları hapsedin” yahut Mescid-i harâm'a girmelerine engel olun "ve bütün geçitlerini tutun” ki, ülkeye yayılmasınlar. Külle marsad'in nasbi zarf olmak hasebiyledir. "Eğer tevbe ederlerse” îman ederek şirkten "ve namazı dosdoğru kılar ve zekâtı verirlerse” tevbe ve îmanlarını tasdik etmek için "yollarını açın” onları bırakın, onlara hiçbir şekilde sataşmayın. Bunda namaz kılmayanın ve zekât vermeyenin bırakılmayacağına delil vardır. "Şüphesiz Allah, çok bağışlayıcı, çok merhamet edicidir” bu da emrin gerekçesidir yani onları serbest bırakın, zira Allah onlar için çok bağışlayıcıdır, geçmişlerini bağışlamış ve onlara tevbe etmekle sevap vaat etmiştir. |
﴾ 5 ﴿