26İyilik edenler için daha güzeli ve fazlası vardır. Yüzlerini ne toz ne de horluk kaplamaz. İşte onlar cennet yaranlarıdır. Onlar orada ebedî kalıcıdırlar. "İyilik edenler için daha güzeli vardır” en güzel sevap "ve fazlası vardır” lütuf olarak sevaptan fazlası, çünkü Allahü teâlâ: "Lütfundan onlara artırır” (Nisa: 173) buyurmuştur. Şöyle de denilmiştir: Daha güzeli iyilikleri gibidir, fazlası da on, yedi yüz ve daha çok katıdır. Şöyle de denilmiştir: Fazlası Allah'tan bağışlama ve rızadır. Şöyle de denilmiştir: En güzeli cennettir, fazlası da cemal-i İlâhiyi temaşadır. "Yüzlerini kaplamaz” bürümez "ne toz” kara duman "ne de horluk” değersizlik. Mana da şöyledir: Onları cehennem halkını bürüyen şey bürümez yahut bunu gerektiren üzüntü ve kötü hâl bürümez. "İşte onlar cennet yaranlarıdır, orada ebedî kalıcılardır” devamlı kalacaklar, kesintisiz, nimeti de bitmez. Dünya nimetleri ve süsleri ise öyle değildir. |
﴾ 26 ﴿