77

Dediler: Eğer çaldıysa, onun kardeşi de daha önce çalmıştı. Yûsuf bunu içine attı, onlara belirtmedi.

"Sizin durumunuz daha kötüdür. Anlattığınız şeyi Allah en iyi bilir” dedi.

"Dediler:

"Eğer çaldıysa” Bünyamin "onun kardeşi de daha önce çalmıştı” Yûsuf'u kastediyorlar. Şöyle denilmiştir: Halası babasından İbrâhîm aleyhisselâm'ın kemerini miras olarak aldı, o da Yûsuf'a bakıyor ve onu seviyordu. Yûsuf büyüyünce Ya'kûb onu çekip elinden almak istedi. O da kuşağı Yûsuf'un beline bağladı, sonra kaybolduğunu ilan etti. Onu aradı, Yûsuf'un belinde bağlı buldu. Onların kanunlarına göre ona sahip oldu.

Şöyle de denilmiştir: Annesinin babasına ait bir put vardı, Yûsuf onu çaldı, kırıp çöplüğe attı.

Şöyle de denilmiştir: Evde bir oğlak yahut tavuk vardı, onu dilenciye verdi.

Şöyle de denilmiştir: Kiliseye girdi, küçük bir altın heykeli aldı.

"Yûsuf bunu içine attı” onlara belirtmedi” içinde sakladı, açığa vurmadı. Zamir icabete yahut söze yahut ona hırsızlık isnadına gitmektedir.

Şöyle de denilmiştir: O tefsir şartı ile kinayedir, onu:

"Sizin durumunuz daha kötüdür” sözü açıklamaktadır. Çünkü o "eserreha” kavlinden bedeldir, mana da içinden, siz daha kötü hırsızsınız dedi, çünkü siz kardeşinizi çaldınız ya da yaptığınız onunkinden kötüdür demektir. Müennes olması kelime yahut cümle itibarı iledir. Bu da pek doğru bir yorum değildir, çünkü cümle ile tefsir edilen ancak zamr-i şan olur.

"Anlattığınız şeyi Allah en iyi bilir” o, durumun böyle olmadığını çok iyi bilir.

77 ﴿