7

 Yüklerinizi yarı canınız çıkmadan ulaşamayacağınız memlekete taşır. Şüphesiz Rabbiniz elbette çok şefkatlidir, çok merhametlidir.

"Yüklerinizi ulaşamayacağınız memlekete taşır” hayvanlar olmasa ve yaratılmasa idi, hele sırtınızda yükle hiç ulaşamazdınız "illâ bişikkıl enfüs” ancak külfet ve meşakkatle ulaşırdınız. Feth ile (bişakk) da okunmuştur, o da lügattir. Meftuhun (şakkm) şakkal emrü'den mastar olduğu da söylenmiştir ki, aslı çatlamak manasınadır. Meksûr (bişıkk) ise yarı manasınadır, sanki zorluktan yarı gücünüz gider demektir.

"Şüphesiz Rabbiniz elbette çok şefkatlidir, çok merhametlidir” çünkü onları yaratarak yararlanmanız ve işinizi kolaylaştırmak için size acımıştır.

7 ﴿