49Fir'avn dedi: Ben size izin vermeden ona îman ettiniz. Şüphesiz o, size büyücülüğü öğreten büyüğünüzdür; o hâlde yakında bilecekseniz. Elbette ellerinizi ve ayaklarınızı Şüphesiz çaprazdan keseceğim ve hepinizi elbette asacağım. "Fir'avn dedi: Ben size izin vermeden ona îman ettiniz. Şüphesiz o, size büyücülüğü öğreten büyüğünüzdür” size bazı şeyleri öğretmiş, bazılarını öğretmemiştir, bunun için de sizi yendi. Ya da böyle anlaştınız ve şike yaptınız. Fir'avn böyle demekle halkının kafasını karıştırmak istedi ki, onların bilerek ve gerçeği gördükleri için îman ettiklerine inanmasınlar. Hamze, Kisâî, Ebû Bekir ve Ravh iki hemze ile eamentüm okumuşlardır. "O hâlde yakında bileceksiniz” yaptığınızın vebalini çekeceksiniz. "Elbette ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazdan keseceğim ve hepinizi elbette asacağım” sözü de bunu açıklamaktadır. |
﴾ 49 ﴿