10

 Asanı at. Mûsa onun küçük bir yılan gibi hareket ettiğini gördüğü zaman, arkasını dönüp kaçtı, geri dönmedi. Ey Mûsa, şüphesiz ben, peygamberler benim huzurumda korkmazlar.

 (Asanı at) bu da burike'ye atıftır yani ateşte olan bereketlendi ve asanı at demektir.

"En ya Mûsa inni enallahu” dedikten sonra (Kasas: 30) en'i tekrar ederek "en elkı asake” (Kasas: 31) sözü de bunu gösterir.

"Mûsa onun küçük bir yılan gibi hareket ettiğini gördüğü zaman” kıvrılarak yürüdüğünü gördüğü zaman, cânn hafif ve çevik demektir. Ce'nün de okunmuştur ki, bu da İki sakinin birleşmesini hiç istemeyen lügate göredir.

"Arkasını dönerek kaçtı, geri dönmedi” lem yuakkıb akkebel mukatilü deyiminden gelir ki, savaşçı kaçtıktan sonra döndü demektir. Korkması da bu işin aleyhine yapıldığım sanmasındandır, şu da onu gösterir:

"Ey Mûsa, korkma” benden başkasından, bana güven, ya da mutlak olarak korkma, demektir, çünkü:

"Şüphesiz peygamberler benim huzurumda korkmazlar” buyurmuştur. Onlara vahiy edilirken, çünkü kendilerinden geçerler. Zira onlar Allahü teâlâ'dan en çok korkanlardır ya da benim yanımda kötü akibet olmaz ki, ondan korksunlar demektir.

10 ﴿