10

 Hani, size üstünüzden ve aşağınızdan gelmişlerdi de o zaman gözler kaymış ve yürekler gırtlaklara gelmişti. Siz Allah'a çeşitli zanlar ediyordunuz.

 (Size gelmişlerdi) bu da iz caetküm'den bedeldir "üstünüzden” vadinin doğu tarafından Gatafan oğullarının olduğu cihetten "ve aşağınızdan” vadinin aşağısından Kureyş'in olduğu batı tarafından.

"O zaman gözler kaymış” şaşkınlık ve belermeden dolayı iyi görememişti "yürekler gırtlaklara gelmişti” korkudan yürekleri ağızlarına gelmişti. Çünkü akciğer şiddetli korkudan şişince kalp / yürek hançerenin ağzına gelir ki, orası da yemek borusunun giriş yeri olan boğazdır.

"Siz Allah'a çeşitli zanlar ediyordunuz” samimi ve yürekleri cesur olanlar, Allah dinini yüceltmek için vaadini yerine getirecektir, dediler ya da Allah onları imtihan edeceği için ayaklarının kaymasından ve düşmana karşı koyamamaktan korktular; yürekleri yufka olanlarla münâfıklar da Allah'ın onlardan aktardığı gibi şeyler söylediler. Zununâ ve benzerlerindeki elif âyet sonlarını kafiyeye benzetmekten dolayı getirilmiştir. Nâfi', İbn Âmir ve Ebû Bekir de buralarda vaslı vakıf yerine koymuşlardır (her ikisini de elifle okumuşlardır). Ebû Amr, Hamze ve Ya'kûb ise hiçbir yerde elif ilave etmemişlerdir ki, kıyasa uygun olan da budur.

10 ﴿