8Ameli kendisine süslü gösterilip de onu güzel gören kimse (Allah'ın hidâyet ettiği kimse gibi midir)? Şüphesiz Allah, dilediğini saptırır, dilediğini de doğru yola iletir. Öyleyse nefsin onlara hasret gitmesin (onlara üzülme). Şüphesiz Allah, onların yaptıklarını bilir. "Ameli kendisine süslü gösterilip de onu güzel gören kimse” kavli de bunu onaylamaktadır. Yani kötü ameli kendisine süslü gösterilen, başka bir ifade ile evhamı ve nefsanî arzusu aklını mağlup eden, Öyle ki, kafası döndüğü için bâtılı hak ve hakkı bâtıl gören kimse, kötü ameli kendisine süslü gösterilmeyen; bilâkis tevfike nâil olup da hakkı tanıyan ve amelleri olduğu gibi güzel ve çirkin gören gibi midir? Cevabın hazf edilmesi "şüphesiz Allah dilediğini saptırır, dilediğini de doğru yola iletir” kavlinin buna delâlet etmesindendir. "Öyleyse nefsin onlara hasret gitmesin” Manası da: Bunların azgınlıklarına ve yalanlamadaki ısrarlarına hayıflanıp da kendini helâk etme, demektir. Üç fe de sebep bildirmektedir, ancak ilk ikisi sebebe, üçüncüsü ise sonuca dâhil olmuştur. Haserat’ın cemi olması hâllerine derin üzüntü duymasındandır ya da üzülmeyi kaçınılmaz kılan kötü fiillerinin çokiuğundandır. Aleyhim câr ve mecrûru da onun sılası değildir, çünkü mastarın sılası ondan önce gelemez. Tezheb lâfzının sılasıdır yahut üzüntü veren şeyin açıklamasıdır. "Şüphesiz Allah, onların yaptıklarını bilir” onlara cezalarını verir. |
﴾ 8 ﴿