<3 align="justify" style="text-indent: 33pt; line-height: 19pt; margin: 7pt" dir="ltr"> 25

Onlara arkadaşlar musallat ettik; onlar da kendilerine ön lerindekini ve arkalarındakini süslediler ve kendilerinden önce geçen cin ve insan ümmetlerinin içinde onlara da söz (azâp) hak oldu. Çünkü onlar ziyan edenler idiler.

 (Onlara takdir ettik) kâfirlere "arkadaşlar” şeytanlardan dostlar ki, yumurta kabuğunun yumurtayı sarması gibi onları sararlar.

Şöyle de denilmiştir: Burada geçen kayd lâfzının aslı bedel manasınadır, mukayada (trampa) alışverişi de karşılık verildiği için bundan gelir.

"Onlar da kendilerine önlerindekini süslediler” dünya işlerini ve şehvetlere uymayı "ve arkalarındakini” âhiret işini ve onu inkâr etmeyi "onlara söz hak oldu” azâp sözü (ümmetlerin içinde) şu şiirde de bu manaya kullanılmıştır:

Eğer sen güzel şey yapmaktan döndürülmüş isen,

Başkalarında da bundan döndürülenler vardır.

Fi ümemin, aleyhim'deki mecru zamirden hâl’dir.

"Onlardan önce cin ve insanlardan ümmetler geçmiştir” onlar da bunların ameli gibi yaptılar.

"Çünkü onlar ziyan edenler idiler” bu da azâbı hak etmelerinin illetidir. Zamir de onlara ve ümmetlere gitmektedir.

25 ﴿