3

 Gerçekten biz onu Arapça bir Kur'ân kıldık. Anlayasınız diye.

"Ha. Mîm. Apaçık kitaba Yemin olsun. Gerçekten biz onu Arapça bir Kur'ân kıldık". Onu Arapça bir Kur'ân kılmasına yemin etmiştir. Bu, bedî' (son derece güzel) ifadelerdendir, çünkü yeminle (Kur'ân ile) yemin edilen şey (Kur'ân’ın Arapça olması) birbirine çok münasiptir, Meselâ Şâir Ebû Temmam’ın şu mısraı gibi.

(Ve senayaki enneha iğridu)

Bembeyaz dişlerine yemin ederim ki,.

Belki de Allahü teâlâ'nın bazı şeylere yemin etmesi onlarda yemin edilen şeye işâret olduğuna şâhit getirmek içindir. Kur'ân da mu'cize olduğu için hidâyet yollarını ve Dîn için ihtiyaç duyulan şeyleri açıklamaktadır.

Ya da Araplara şunu açıklamaktadır ki, Allahü teâlâ onu öyle kılmıştır.

"ki anlayasınız” diye manalarını anlamanız için öyle kılmıştır.

3 ﴿