13Yemin olsun, gerçekten onu diğer bir defa daha gördü. "Yemin olsun, gerçekten onu diğer bir defa daha gördü” nezleten fâ'leten veznindedir, nüzul (inmek) ten gelir, merreten yerine kullanılmış ve onun gibi (zarf olarak) mensûb olmuştur. Bu da bu defada görmenin inmek ve yaklaşmakla olduğunu vurgulamak içindir. Görülen ve yaklaşılan şey hususunda söylenecek şey de geçen gibidir. Takdiri şöyledir de denilmiştir: Velekad raahu nazilen nezleten uhra. Mastar (mef'ûlu mutlak olarak) mensûbtur, maksat da son görmede şüpheyi izale etmektir. |
﴾ 13 ﴿