14

 Allah'ın gazap ettiği bir kavmi dost edinenleri görmedin mi? Onlar; ne sizden ne de onlardandır. Onlar bilerek yalan üzerine yemin ederler.

"Dost edinenleri görmedin mi?” tevellev vâlu demektir ki, dost edinmek manasınadır "Allah'ın gazap ettiği bir kavmi” yani Yahûdîleri.

"Onlar ne sizden ne de onlardandır” çünkü onlar münâfıklardır, ikisinin arasında gelip gitmektedirler.

"Yalan üzerine yemin ediyorlar” o da Müslüman olduklarını iddia etmeleridir "bilerek” yemin edilen şeyin yalan olduğunu bildikleri hâlde, Meselâ gamus (insanı boyu beraber günaha sokan) yemin gibi. Bu (bilerek) kaydında şuna delil vardır ki, yalan, haber verenin o şeyin gerçeğe uygun olmadığını bilmesini de bilmemesini içine almaktadır.

Rivâyete göre aleyhis-salâtü ves-selâm Efendimiz hücrelerinden birinde idi: Şimdi yanınıza bir adam girecektir ki, içinde zorba bir adamın kalbini taşımaktadır ve şeytanın gözleriyle bakmaktadır. İçeriye münâfık Abdullah bin Nebtel girdi: gözleri de mavi idi. Aleyhis-salâtü ves-selâm Efendimiz: Sen ve arkadaşlarınız bana niçin sövüyorsunuz, dedi? O da yapmadığına dâir Allah'a yemin etti. Sonra da arkadaşlarıyla gelip yemin ettiler. Âyet bunun üzerine indi.

14 ﴿