6

 Allah'ın, onlardan peygamberine ganimet verdiği şeylere ne at ne de deve sürmediniz. Ancak Allah, peygamberini dilediğine musallat eder. Allah her şeye kâdirdir.

 (Allah'ın onlardan Peygamberine ganimet verdiği şeylere) ona iade ettiği yani ona kıldığı ve ona reddettiği şeye demektir, çünkü onun, kendisine ait olmasına layıktır. Zira Allahü teâlâ insanları kendine ibâdet etmeleri için yaratmıştır. Onlar için yarattığı şeyleri de taâta aracı yapmaları için yaratmıştır. Öyleyse o, itâat edenlere daha çok şayestedir, layıktır. (Onlardan verdiği şeye) Nadiyr oğullarından yahut kâfirlerden demektir "Ona sürmediniz” onu elde etmek için koşturmadınız, bu da vecîf'ten gelir ki, hızlı yürümektir "ne at ne de deve” binek devesi, rikâb daha çok devede kullanılmıştır, nitekim rakib de ona binene denir. Bu (at ve deve koşturmamak) eğer maksat Nadiyr oğullarının ganimeti ise, ona at ve deve koşturmamak, köylerinin Medîne'ye hemen iki mü mesafede yakın olmasındandır. Oraya yaya gittiler, ancak Resûlüllah sallallahu aleyhi ve sellerh bir deveye yahut merkebe binerek gitti. Aralarında fazla bir savaş olmadı, bunun içindir ki, ondan Ensâr'a bir şey vermedi, ancak üç kimseye verdi.

"Ancak Allah, Peygamberini dilediğine musallat eder” kalplerine korku salar.

"Allah her şeye kâdirdir” istediğini bazen görünen aracılarla yapar bazen de başka şeylerle yapar.

6 ﴿