120

If good fortune, a favour such as victory or booty, befalls you, it is evil for them, it grieves them; but if evil, such as defeat or drought, befalls you, they rejoice thereat (the conditional statement here is semantically connected to the previous conditional, and what comes in between is a parenthetical [statement], the meaning being that their enmity towards you is endless, so why do you befriend them? Avoid them!) Yet if you endure, their harm, and fear, Allahu ta’ālā by [not] befriending them and so on, their guile will not hurt you (read either lā yadirkum or lā yadurrukum) at all; Allahu ta’ālā encompasses what they do (ya'malūn, or may be read ta'malūn, 'what you do'), He has knowledge of it and will requite them for it.

120 ﴿