12

And He disposed for you the night and the day and the sun (wa'l-shamsa, read in the accusative as a supplement to what precedes it; or read wa'l-shamsu in the nominative as a subject [of a new sentence]) and the moon and the stars (also read both ways) are disposed (musakhkharātin, read in the accusative as a circumstantial qualifier, or in the nominative [musakhkharātun] as a predicate) by His command, by His will. Surely in that there are signs for people who understand, [a people] who reflect.

12 ﴿