|
8 But when he reached it, he was called [with the following words]: 'Blessed is he, that is to say, Allahu ta’ālā bless him, who is in the fire, namely, Moses, and who is around it, namely, the angels - or vice-versa ([the verb] bāraka may be followed immediately by the direct object or by a preposition and then the direct object; [a noun such as] makān, 'location', is implied after fī, 'in', [sc. man fī makāni'l-nār, 'who is in the area of the fire']); and Glory be to Allahu ta’ālā, the Rabb of the Worlds - this is included in the call, and is meant to declare that Allahu ta’ālā is above all evil [associations]. |
﴾ 8 ﴿