12

And, We disposed, for Solomon the wind (the nominative reading of al-rīhu would be based on an implicit [missing verb] sakhkharnā, 'We disposed') its morning course, meaning its journey from the morning to the noon, was a month's journey and its evening course, that is, its journey from the noon to sunset, was a month's journey. And We caused a fount of [molten] copper to flow for him, in other words, We caused the copper to melt for him, and so the fount flowed for three days and nights like water, and to this day people have been using of that [copper] which was given to Solomon [at that time]. And of the jinn [there] were those who worked before him by the leave, by the command, of his Rabb. And such of them as deviated from Our command, to him to obey him [Solomon], We would make them taste the chastisement of the Blaze, the Fire in the Hereafter - but it is also said, [that their chastisement was] in this world, in which case an angel would smite one of them with a lash thereof that would scorch him.

12 ﴿