6

We have indeed adorned the lowest heaven with an adornment, the stars, that is to say, [adorned] with their light or with them [the stars] (the genitive annexation [bi-zīnati'l-kawākib] is for explication; similarly [explicative] is the reading of bi-zīnatin, 'with an adornment', with nunation, [the adornment] explained as being 'the stars');

6 ﴿