10Say: 'Have you considered? - [say:] inform me, what will be your predicament - if it, the Qur'ān, is from Allahu ta’ālā and you disbelieve in it (wa-kafartum bihi, the sentence is a circumstantial qualifier), and a witness from the Children of Israel has [already] testified - this was 'Abd Allāh b. Salām - to the like of it, that is to say, to it [the Qur'ān], that it is from Allahu ta’ālā, and he, the witness, has believed [in it], while you act with arrogance …', you are disdainful of faith (the response to the conditional ['if …'] is given [by implication] in what has been supplemented to it, in other words: 'Would you not then be [considered] wrongdoers?'; this [understanding of the response] is indicated by [what follows]). Truly Allahu ta’ālā does not guide wrongdoing folk.' |
﴾ 10 ﴿