|
4 If the two of you, namely, Hafsa and ‘ā’isha, repent to Allahu ta’ālā … for your hearts were certainly inclined, towards the prohibition of Māriya, that is to say, your keeping this secret despite [knowing] the Prophet's "sallallahu 'alayhi wa sallam" dislike of it, which is itself a sin (the response to the conditional ['if the two of you repent to Allahu ta’ālā'] has been omitted, to be understood as, 'it will be accepted of both of you'; the use of [the plural] qulūb, 'hearts', instead of [the dual] qalbayn, 'both [your] hearts', is on account of the cumbersomeness of putting two duals together in what is effectively the same word); and if you support one another (tazzāharā: the original second tā' [of tatazāharā] has been assimilated with the zā'; a variant reading has it without [this assimilation, tazāharā]) against him, that is, the Prophet, in what he is averse to, then [know that] Allahu ta’ālā, He (huwa, [a pronoun] for separation) is indeed his Protector, His supporter, and Gabriel, and the righteous among the believers, Abū Bakr and ‘Umar, may Allahu ta’ālā be pleased with both of them (wa-Jibrīlu wa-sālihu'l-mu'minīna is a supplement to the [syntactical] locus of the subject of inna [sc. 'Allahu ta’ālā']), who will [also] be his supporters, and the angels furthermore, further to the support of Allahu ta’ālā and those mentioned, are his supporters, assistants of his, in supporting him [to prevail] over both of you. |
﴾ 4 ﴿