43"Azabımız kendilerine geldiği zaman hiç olmazsa yalvarıp yakarsa (tazarru etse)lardı ya!.. Fakat onların kalbler katılaşmıştı ve şeytan onlara yaptıklarını süsle (tezyin et)mişti." A- "Azabımız kendilerine geldiği zaman hiç olmazsa yalvarıp yakarsa (tazarru etse)lardı ya!" Azabımız kendilerine eriştiği halde yine de tazarru etmediler. Oysa bu azabı kaldırmamız için yalvarıp yakarmaları gerekmez miydi? B- "Fakat onların kalbleri katılaşmıştı." Bu cümle, mâkablindeki ibhâmı giderir. Yani, onların kalbleri kati olduğu ve daha da katılaştığı için boyun eğmediler ve yalvarmadılar. C- "Ve şeytan onlara yaptıklarını süsle (tezyin et) mişti." Şeytan da onların işledikleri küfür ve günahları kendilerine cazib gösterdi. Böylece uğradıkları büyük darlık ve sıkıntının ancak intibaha gelmeleri için olduğunu düşünemediler. Diğer bir görüşe göre ise, bu izah onların Allah'a tazarru etmemeleri için, - kalblerinin katılaşması, - yaptıklarının şeytan tarafından kendilerine güzel gösterilmesinden başka bir mazeretleri olmadığını bildirmek içindir. |
﴾ 43 ﴿