20"Yemin olsun ki, İblis, onlar hakkındaki tahminini doğru çıkardı. Çünkü îman etmiş fırkadan başka hepsi ona uydular." A- "Yemin olsun ki, iblis, onlar hakkındaki tahminini doğru çıkardı." Yani iblis, onlar hakkındaki tahminini gerçekleştirdi. Yahut iblis, onlar hakkındaki tahmininin doğru olduğu gördü. Diğer bir kırâete göre, âyetteki "saddaka" fiili, "sadaka" olarak okunmaktadır, Buna göre, yani iblis, tahmininde doğru çıktı, demektir. Yani iblis, Sebe'lilerin şehvetlere daldıklarını gördüğünde onlar hakkında bu tahminde bulunmuştu. Yahut Hazret-i Âdem'in, kendi vesvesesine kulak verdiğini gördüğünde: "onun neslinin azmi, kendisinden daha zayıf olacak" demişti. Diğer bir görüşe göre ise, Allah, meleklere, dünyada bozgunculuk çıkaracak ve kan dökecek insanları yaratacağını haber verdiği zaman, iblis: "yemin olsun ki, ben onları mutlaka saptıracağım ve azdıracağım" demişti. B- "Çünkü îman etmiş fırkadan başka hepsi ona uydular." Yani bütün Sebe'liler, yahut bütün insanlar İblis’e uydular; ancak îman etmiş olan fırka hariç, onlar, İblis’e uymadılar. Burada îman etmiş olanların az olarak vasıflandırılmaları, kâfirlere göredir. Yahut ancak mü’min fırkalarından halis olanlar, İblis’e uymadılar. |
﴾ 20 ﴿