23"Allah bunu, elinizden çıkana üzülmeyesiniz ve Allah'ın size verdiği nimetlerle şımarmayasınız diye bildirmektedir. Zaten Allah, kendini beğenip böbürlenen kimseleri sevmez." A- "Allah bunu, elinizden çıkana üzülmeyesiniz ve Allah'ın size verdiği nimetlerle şımarmayasınız diye bildirmektedir." Yani Allah, bu hakikatleri size bildirdi ki, dünya nimetlerinden sizin elinizden çıkana üzülmeyesiniz ve Allah'ın size verdiği bu dünya nimederiyle de şımarmayasınız. Zîrâ her şeyin mukadder olduğunu, elden çıkması takdir edilmiş olan şeylerin mutlaka elden çıkacağını ve elde edilmesi takdir edilmiş olan şeylerin ise mutlaka elde edileceğini bilen kimsenin, elden çıkana üzülmesi de, elde edilene sevinmesi de uygun olmaz. Bundan murat, Allah'ın emrine teslimiyet göstermeye mâni olan aşırı üzüntü ve şikâyet ile şımarmayı mucip olan aşrı sevincin gösterilmemesidir. İşte ondan dolayıdır ki, bundan sonra şöyle denilmiştir: B - "Zaten Allah, kendini, beğenip böbürlenen kimseleri sevmez." Zîrâ dünyevî hazlara sevinen ve bunlara büyük değer veren kimse, mutlaka şımarıp böbürlenir. Bu cümlenin, mezkûr sevinme nehyinin zeyli mahiyetinde zikredilmesi, bu sevinmenin mezkûr üzülmeden de daha çirkin olduğunu bildirmektedir. |
﴾ 23 ﴿