18

"O gün Allah, onların hepsini yerliden diriltecek; onlar da, dünyada size yemin ettikleri gibi, O'na yemin edeceklerdir. Onlar gerçekten kendilerinin bir şey üzerinde olduklarını sanırlar. Bilin kı onlar, gerçekten yalancıların ta kendileridir."

A- "O gün Allah., onların hepsini yeniden diriltecek; onlar da, dünyada size yemin ettikleri gibi, O'na yemin edeceklerdir."

Yani o münafıklar, dünyada müslüman okluklarına dâir size yemin ettikleri gibi, âhirette de müslüman olduklarına dâir Allah'a yemin edeceklerdir.

B- "Onlar gerçekten kendilerinin bir şey üzerinde olduklarını sanırlar."

Yani o münafıklar, dünyada ettikleri yalan yeminlerle, canlarını ve mallarını koruyup o yeminlere bir sürü dünyevî faydalar sağladıkları gibi, âhirette de bu yeminleriyle, menfaat celbine veya zarar define muktedir olabileceklerini sanacaklar.

C- "Bilin ki onlar, gerçekten yalancıların ta kendileridir."

Yani onların yalanı ötesinde büyük yalan yoktur. Nitekim Alkmül Guyûb/bütün gaibleti hakkıyla bilen Allah'ın huzurunda da yalan söylemek cüretini gösterirler ve kendi yalan yeminlerinin, dünyada gaipleri bilmeyenlerce geçerli sayıldığı gibi, Allah'ın huzurunda da geçerli sayılacağım sanırlar.

18 ﴿