98

"Bedevilerden, Allah yolunda sarfettiklerinî angarya sayanlar ve sizin başınıza belalar gelmesini bekleyenler vardır. Belalar onlara olsun; Allah işitir ve bilir"

Ebu'ş-Şeyh'in bildirdiğine göre Dahhâk:

“Bedevilerden, Allah yolunda sarfettiklerini angarya sayanlar ve sizin başınıza belalar gelmesini bekleyenler vardır..." âyetini açıklarken şöyle demiştir:

“Bedevilerden bazıları Allah yolunda harcadıkları şeylerin karşılığını beklemez, boşa gitti diye sayarlar. Malının zekatını da isteyerek değil kerhen verirler. Müslümanların da başına bir musibetin gelmesini bekler dururlar."

İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre İbn Zeyd:

“Bedevilerden, Allah yolunda sarfettiklerini angarya sayanlar vardır..." âyetini açıklarken şöyle demiştir:

“Bunlar intaklarını gösteriş için yapan bazı münafık bedevilerdir. Bu intakları da Müslümanlarla birlikte cihada çıkıp savaşmamak için bir tazminat, bir bedel olarak kullanırlar."

İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Süddî:

“Bedevilerden, Allah yolunda sarfettiklerini angarya sayanlar vardır..." âyetini açıklarken şöyle demiştir:

“Allah yolunda harcadıklarını savaşa katılmamanın tazminatı olarak görürler ve Muhammed'in (sallallahü aleyhi ve sellem) savaşta helak olup gitmesini beklerler."

98 ﴿