10

"O görünmeyeni de, görüneni de bilendir. O, çok büyüktür, yüceler yücesidir, İçinizden birisi ister sözünü gizlesin, ister onu açıklasın; gece gizlensin ve(ya) gündüzün yoluna gitsin, hepsi birdir."

İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre İbn Abbâs, âyette geçen (.....) âyetinin, "Gizli ve açığı bilir" mânâsında olduğunu söylemiştir.

İbn Ebî Şeybe, İbn Cerîr, İbnü'l-Münzir, İbn Ebî Hâtim ve Ebu'ş-Şeyh'in bildirdiğine göre Mücâhid:

“O, çok büyüktür, yüceler yücesidir. İçinizden birisi ister sözünü gizlesin, ister onu açıklasın; gece gizlensin ve(ya) gündüzün yoluna gitsin, hepsi birdir" âyetini açıklarken şöyle dedi:

“Kişinin sözünü gizlice söylemesiyle açıktan söylemesi Allah için birdir ve onu bilir. Yine Yüce Allah, geceleyin, saklanarak yapılan isyanı da, gündüzleyin açıkça İşlenen günahı da bilir."

İbn Cerîr, İbn Ebî Hâtim ve Ebu'ş-Şeyh'in bildirdiğine göre Katâde:

“Allah katında, gizli olan şey alenidir. Karanlık ta aydınlıktır (hepsi O'nun için birdir)" demiştir.

İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Hasan(-ı Basrî) der ki:

“Allah, açıkta olanı bildiği gibi gizli olanı, gizli olanı bildiği gibi de açıkta oanı bilir. Gündüz olanı bildiği gibi gece olanı, gece olanı bildiği gibi de gündüz olanı bilir."

Ebû Ubeyd, İbn Cerîr, İbnü'l-Münzir ve Ebu'ş-Şeyh'in İbn Abbâs'tan bildirdiğine göre âyette geçen (.....) âyeti "Açıkta olan" mânâsındadır.

İbn Cerîr ve İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre İbn Abbâs, "Gece gizlensin ve(ya) gündüzün yoluna gitsin, hepsi birdir" âyetini açıklarken şöyle dedi:

“Gece gizlenenden kasıt, gece gizlice günah işleyip gündüz insanların içine çıkınca insanlara kendisini günahsız olarak gösteren riyakardır,"

10 ﴿