6"Bu söze inanmayanların ardından üzülerek nerdeyse kendini mahvedeceksin!" İbn Merdûye'nin bildirdiğine göre İbn Abbâs der ki: Utbe b. Rabîa, Şeybe b. Rabîa, Ebû Cehl b. Hişâm, Nadr b. el-Hâris, Umeyye b. Halef, Âs b. Vâil, Esved b. el-Muttalib ve Ebu'l-Bahtarî, Kureyş'li bir grupla toplanmıştı. Kavminin ihtilafta olmasını görmek Resûlullah'ın (sallallahü aleyhi ve sellem) ağırına. gitmişti. Getirdikleriyle kendilerine ettiği nasihatları da inkâr etmelerinden dolayı çok üzülmüştü. Bunun üzerine Yüce Allah: "Bu söze inanmayanların ardından üzülerek nerdeyse kendini mahvedeceksin" âyetini indirdi. İbn Cerîr ve İbnu'l-Münzir'in bildirdiğine göre İbn Abbâs: "Nerdeyse kendini mahvedeceksin" âyetini açıklarken: "Kendini öldüreceksin, mânâsındadır" dedi. İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Saîd b. Cübeyr: "Nerdeyse kendini mahvedeceksin" âyetini açıklarken: "Kendini öldüreceksin, mânâsındadır" dedi. Abd b. Humeyd, Mücâhid'den aynısını bildirir. İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Süddî: "Bu söze inanmayanların ardından üzülerek nerdeyse kendini mahvedeceksin" âyetini açıklarken: "Kur'ân'a inanmayanların yüzünden kendini mahvedeceksin, mânâsındadır" dedi. İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Mücâhid: ifadesini açıklarken: "Sızlanmak mânâsındadır" dedi. Abdurrezzâk, İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Katâde: "Bu söze inanmayanların ardından üzülerek nerdeyse kendini mahvedeceksin" âyetini açıklarken: Burada üzülmek kastedilmektedir. Allah, insanların günahlarından dolayı Peygamberine üzülmeyi yasakladı" dedi. İbnu'l-Enbârî'nin el-Vakfu ve'l-İbtidâ'da İbn Abbâs'tan bildirdiğine göre Nafi b. el-Ezrak ona: "Bana: (.....) âyetini açıkla, bâhi' ne demektir?" deyince, İbn Abbâs şu karşılığı verdi: "Kendini öldürmek mânâsındadır. Lebîd b. Rabîa bu konuda: "Uzaklığından dolayı gün gelir onu ziyaret edemezsen Sanırım kendi kendini old ürürsün demiştir." |
﴾ 6 ﴿