43"Belki Rabbim, bana, senin bağından daha hayırlısını verir, senin bağına ise gökten yıldırımlar gönderir de, bağın yalçın bir toprak haline gelir. Yahut suyu çekilerek yok olur da bir daha onu aramaya aslâ güç yetiremezsin! Derken ürünleri kuşatıldı. Böylece, bağı uğruna yaptığı masraflardan ötürü ellerini oğuşturup kaldı. Bağın çardakları yere çökmüştü. «Ah, diyordu, keşke ben Rabbime hiçbir ortak koşmamış olsaydım!» Onun, Allah'tan başka kendisine yardım edebilecek kimseleri yoktu. Kendi kendini kurtaracak güçte de değildi." İbn Cerîr'in bildirdiğine göre İbn Abbâs: "Husben ifadesi ile azap kastedilmektedir" dedi. Tastî'nin İbn Abbâs'tan bildirdiğine göre Nâfi' b. el-Ezrak ona: "Bana: (.....) âyetini açıkla" deyince İbn Abbâs: "Burada ateş kastedilmektedir" dedi. Nâfi': "Araplar böylesi bir ifadeyi bilir mi?" diye sorunca, İbn Abbâs şu karşılığı verdi: "Evet bilirler. Hassân b. Sâbit'in: "Geriye kalan bir topluluğa Ateşten kıvılcımlar yağmıştır" dediğini işitmedin mi?" İbn Ebî Şeybe ve İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Dahhâk: "...Gökten yıldırımlar gönderir..." âyetini açıklarken: "Gökten ateş gönderir, mânâsındadır" dedi. İbn Cerîr ve İbnu'l-Münzir'in bildirdiğine göre İbn Abbâs: "...Bağın kuru bir toprak haline gelir..." âyetini açıklarken: "Kendisinde bitki bitmeyen verimsiz toprak gibi olur, mânâsındadır" dedi. Abdurrezzâk, İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Katâde: "Gökten yıldırımlar gönderir de, bağın kuru bir toprak galine gelir. Yâhut suyu çekilerek yok olur..." âyetini açıklarken: "Gökten sana azap iner, bağın biçilir ve üzerinde bir şey kalmaz veya suyunun yere batıp gittiğini görürsün" dedi. "Derken ürünleri kuşatıldı. Böylece, bağı uğruna yaptığı masraflardan ötürü ellerini oğuşturup kaldı..." âyeti hakkında ise: "Yaptığı masraflardan dolayı üzüntülü bir şekilde ellerini birbirine çırpar, mânâsındadır" dedi. İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Süddî: (.....) ifadesini açıklarken: "Satden ifadesi ile düz ve kaygan yani pürüzsüz bir yer kastedilmektedir. Zeleka ifadesi ise üzerinde bitki olmayan bir yerdir" dedi. "Derken ürünleri kuşatıldı. Böylece, bağı uğruna yaptığı masraflardan ötürü ellerini oğuşturup kaldı. Bağın çardakları yere çökmüştü..." âyeti hakkında ise: "Bağın en alçak yerinin en üste çevrilmesi ve iki Cennetindeki meyvelerin helak olması üzerine yaptığı masraflardan dolayı pişmanlıkla ellerini oğuşturup kaldı, mânâsındadır" dedi. İbnu'l-Münzir'in bildirdiğine göre Dahhâk: "Derken ürünleri kuşatıldı..." âyetini açıklarken: "Ürünleri Allah'ın emriyle helak oldu, mânâsındadır" dedi. İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Mücâhid: "Kendisine yardım edebilecek kimseleri yoktu" âyetini açıklarken: "Ona yardım edebilecek hiç bir aşireti yoktu" dedi. İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Katâde: "Kendisine yardım edebilecek kimseleri yoktu" âyetini açıklarken: "Ona yardım edebilecek hiç bir aşireti yoktu" dedi. İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Katâde: "Kendisine yardım edebilecek kimseleri yoktu. Kendi kendini kurtaracak güçte de değildi" âyetini açıklarken: "Ona, Allah'tan başka yardım edebilecek bir yardımcı asker yoktur. O bundan kurtulacak değildir" dedi. |
﴾ 43 ﴿