15

"Kıyamet günü mutlaka gelecektir. Herkes peşine koştuğu şeyin karşılığını bulsun diye neredeyse onu gizleyeceğim"

İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre İbn Abbâs: "...Neredeyse onu gizleyeceğim" âyetini açıklarken: "Benim dışımda kimseye onun bilgisini vermeyecektim" demiştir.

Saîd b. Mansûr, Abd b. Humeyd, İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre İbn Abbâs: "...Neredeyse onu gizleyeceğim" âyetini açıklarken: "Neredeyse kendimden bile gizleyecektim" demiştir.

Abd b. Humeyd ve İbnu'l-Enbârî'nin Mesâhifde bildirdiğine göre Mücâhid: "...Neredeyse onu gizleyeceğim" âyetini açıklarken: "Neredeyse kendimden bile gizleyecektim" demiştir.

İbn Ebî Hâtim ve İbnu'l-Enbârî'nin bildirdiğine göre İbn Abbâs bu âyeti: "(=Neredeyse kendimden bile gizleyecektim)" lafzıyla okumuş ve: "Zira Allah'tan hiçbir şey ebediyen gizli kalmaz" demiştir.

İbn Ebî Hâtim, Süddî'den bildirir: Yüce Allah göklerde ve yerde bulunan herkesten kıyamet saatini gizli tutmuştur. İbn Mes'ûd bu âyeti: "(=Neredeyse kendimden bile gizleyecektim)" lafzıyla okumuş ve: "Kıyametin saatini tüm mahlûkattan gizledim. Hatta kendimden gizleyebilsem onu da yapardım" şeklinde açıklamıştır.

Abdurrezzâk, İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim, Katâde'den bildirir: Bu âyet bazı kıraatlerde: "(=Nereseyde kendimden bile gizleyecektim)" şeklindedir. Ömrüme andolsun ki Yüce Allah kıyamet saatinin bilgisini kendine en yakın olan meleklerden ve Resûl ile peygamlerlerden gizlemiştir.

Abd b. Humeyd'in bildirdiğine göre Ebû Sâlih: "...Neredeyse onu gizleyeceğim" âyetini açıklarken: "Neredeyse kendimden bile gizleyecektim" demiştir.

İbn Ebî Hâtim ve İbnu'l-Enbârî, Verkâ'dan bildirir: Saîd b. Cübeyr bu âyeti bana: (.....) lafzıyla  (.....) harfini nasb, (.....) harfini de esre ile okudu ve şöyle dedi: "Neredeyse herkese bildirip gösterecektim, anlamındadır. Şairin:

iki ay ve üstüne tam bir ay boyunca

Erîk'de ğamîr bitkisini gösterip durdular" dediğini duymaz mısın?"

İbnu'l-Enbârî, Ferrâ'dan bildirir: Ubey b. Ka'b'ın kıraatinde bu âyet: "(Neredeyse kendimden bile gizleyecektim, size nasıl bildireyim)" şeklindedir.

Abd b. Humeyd ve İbnu'l-Münzir'in bildirdiğine göre Mücâhid: "...Herkes peşine koştuğu şeyin karşılığını bulsun diye..." âyetini açıklarken: "Herkes yaptığı amelin karşılığını alsın diye" demiştir.

15 ﴿