17"Eğer bîr eğlence edinmek İsteseydik, onu kendi katımızdan edinirdik. Ama böyle bîr şey yapmayız." Abd b. Humeyd, İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre İkrime: "Eğer bir eğlence edinmek isteseydik...'" âyetini açıklarken: "Bu eğlenceden kasıt çocuktur" demiştir. İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Süddî: "Eğer bir eğlence edinmek isteseydik, onu kendi katımızdan edinirdik..." âyetini açıklarken: "Şayet bir çocuk edinecek olsaydım bunu meleklerden edinirdim" demiştir. Abd b. Humeyd ve İbnu'l-Münzir'in bildirdiğine göre Hasan(-ı Basrî): "Eğer bir eğlence edinmek isteseydik..." âyetini açıklarken: "Bu eğlenceden kasıt kadındır" demiştir. İbn Ebî Hâtim, Hasan(-ı Basrî)'den bildirir: "Lehv, Yemen dilinde kadın anlamındadır." İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Katâde: "Eğer bir eğlence edinmek isteseydik, onu kendi katımızdan edinirdik. Ama böyle bir şey yapmayız" âyetini açıklarken şöyle demiştir: "Âyette geçen 'Lehv' ifadesi Yemen dilinde kadın anlamındadır. Ancak Yüce Allah böyle bir şeyi edinmeyeceğini ve böylesi bir şeyin olamayacağını bildirmiştir." İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre İbrâhîm en-Nehaî: "Eğer bir eğlence edinmek isteseydik, onu kendi katımızdan edinirdik..." âyetini açıklarken şöyle demiştir: "Eğlenceden kasıt kadındır. Yüce Allah burada: "Şayet öyle bir şey yapacak olsaydık -ki yapmayız- onu hurilerden edinirdik" demek istemiştir." İbnu'l-Münzir'in bildirdiğine göre İbn Abbâs bu âyeti açıklarken: "Lehv ifadesi oyun, eğlence anlamındadır" demiştir. Abd b. Humeyd, İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Mücâhid: "Eğer bir eğlence edinmek isteseydik, onu kendi katımızdan edinirdik. Ama böyle bir şey yapmayız" âyetini açıklarken şöyle demiştir: "Şayet bir eğlence edinecek olsaydık onu katımızdan edinir ve Cennet, Cehhennem, ölüm, tekrar diriltme, hesap gibi şeyler yaratmazdık, anlamındadır. Kur'ân'da geçen bütün "'of ifadeleri olumsuzlaştırma anlamında kullanılırlar."  | 
	
﴾ 17 ﴿