30

"Şüphesiz, Allah'ın kitabını okuyanlar, namazı kılanlar ve kendilerine rızık olarak verdiğimiz şeylerden, gizlice ve açıktan Allah yolunda harcayanlar, asla zarar etmeyecek bir ticaret umabilirler. Allah, kendilerine mükâfatlarını tam olarak versin ve kendi lütfundan daha da artırsın dîye (böyle yaparlar). Şüphesiz O, çok bağışlayandır, şükrün karşılığını verendir."

Abdulğanî b. Saîd es-Sekafî'nin Tefsîr'de İbn Abbâs'tan bildirdiğine göre "Şüphesiz, Allah'ın kitabını okuyanlar, namazı kılanlar ve kendilerine rızık olarak verdiğimiz şeylerden, gizlice ve açıktan Allah yolunda harcayanlar, asla zarar etmeyecek bir ticaret umabilirler" âyeti, Husayn b. el-Hâris b. el- Muttalib b. Abdimenâf el-Kureşî hakkında nazil olmuştur.

Abd b. Humeyd, İbn Cerîr ve İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Katâde, "Asla zarar etmeyecek bir ticaret umabilirler" âyetini: "Onlar yok olmayan Cenneti umabilirler" şeklinde açıkladı. "Allah, kendilerine mükâfatlarını tam olarak versin ve kendi lütfundan daha da artırsın diye (böyle yaparlar)" âyeti ve, "Katımızda dahası da vardır. Şüphesiz O, çok bağışlayandır, şükrün karşılığını verendir'" âyeti aynıdır. Allah, günahları bağışlayan ve iyiliklerin karşılığını verendir.

İbn Ebî Hâtim'in Süddî'den bildirdiğine göre âyette geçen (.....) âyeti, helak olmayan mânâsındadır.

İbn Ebî Şeybe, Abd b. Humeyd, Muhammed b. Nasr, İbn Cerîr, İbnu'l- Münzir ve İbn Ebî Hâtim'in Katâde'den bildirdiğine göre Mutarrif, "Şüphesiz, Allah'ın kitabını okuyanlar, namazı kılanlar ve kendilerine rızık olarak verdiğimiz şeylerden, gizlice ve açıktan Allah yolunda harcayanlar, asla zarar etmeyecek bir ticaret umabilirler" âyetinden kurrâlar (Kur'ân hafızları) kastedilmiştir.

30 ﴿