39

"Ay'ın dolaşımı için de konak yerleri (evreler) belirledik. Nihayet o, eğrilmiş kuru hurma dalı gibi olur."

Abd b. Humeyd, İbn Cerîr ve Ebu'ş-Şeyh'in bildirdiğine göre Katâde, "Ay'ın dolaşımı için de konak yerleri (evreler) belirledik..." âyetini açıklarken: "Allah Ay'a konak yerleri belirledi ve böylece Ay eksilerek bükülmüş, kurumuş salkımı (çöpü) gibi oldu" demiştir.

Hatîb en-Nücûm'da, İbn Abbâs'ın, "Ay'ın dolaşımı için de konak yerleri (evreler) belirledik..." âyetini açıklarken şöyle dediğini bildirir: "Ay'ın her ay konakladığı yirmisekiz konağı vardır. Bu konakların on dördü Şâmî, on dördü de Yemânî'dir. Şâmi olanlar: Şertayn, Butayn, Süreyya, Deberân, Hek'a, Hen'a, Zirâ, Nesra, Tarf, Cebhe, Zübre, Sarfe, Avvâ, Simâk'tır. Yemânî olanlar ise şunlardır: Ğafr, Zubbâneyan, İklîl, Kalb, Şevle, Neâim, Belde, Sa'd ez-Zâbih, Sa'd Bula', Sa'd es-Suûd, Sa'du'l-Ahbiye, Mukaddem ed-Delv, Muahhar ed-Delv ve Hût. Bu on sekiz menzilin sonuncusuna geldi mi ayın başında olduğu gibi eğrilmiş kuru hurma dalı gibi olur."

İbn Cerîr, İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim'in İbn Abbâs'tan bildirdiğine göre âyeti, "Eski hurma dalı" mânâsındadır.'

Abd b. Humeyd ve İbn Cerîr'in Mücâhid'den bildirdiğine göre (.....) âyeti, "Kurumuş hurma dalı" mânâsındadır.

Abdurrezzâk, Abd b. Humeyd, İbn Cerîr ve İbnu'l-Münzir'in Katâde'den bildirdiğine göre " âyeti, "kuruyup bükülmüş hurma dalı" mânâsındadır.

İbn Cerîr ve İbn Ebî Hâtim'in Hasan(ı Basrî)'den bildirdiğine göre (.....) âyeti, "Eskiyip bükülmüş hurma dalı" mânâsındadır.

İbnu'l-Münzir'in bildirdiğine göre Hüseyin b. el-Velîd der ki: "Bir kişi eski olan bütün kölelerini azad ettiğini söyledi. Yâkub'a, bu sözünün hangi köleleri kapsayacağı sorulunca: "Bir yıllık kölesi olan eski kölesi demektir. Yüce Allah, "Nihayet o, eğrilmiş kuru hurma dalı gibi olur" buyuruyor. Hurma dalı da bir yılda kuruyup bükülür" cevabını verdi.

39 ﴿