15

"Allah, insanı pişmiş çamur gibi bir balçıktan yarattı. Cinleri de yalın bir ateşten yarattı."

Abd b. Humeyd, İbn Cerîr ve İbnu'l-Münzir'in bildirdiğine göre İbn Abbâs: "Cinleri de yalın bir ateşten yarattı" âyetini açıklarken: "Ateşin alevinden yarattı, mânâsındadır" dedi.

Abd b. Humeyd, Katâde'den aynısını bildirir.

Firyabî, İbn Cerîr, İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre İbn Abbâs: "Cinleri de yalın bir ateşten yarattı" âyetini açıklarken: "Ateş alevinin ortasından yarattı, mânâsındadır" dedi.

İbn Cerîr, İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre İbn Abbâs: "...Yalın..." ifadesini açıklarken: "Ateşin özü mânâsındadır" dedi.

İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre İbn Abbâs: "...Yalın..." ifadesini açıklarken: "Çeşitli (renklerde) ateşlerden yaratmıştır, mânâsındadır" dedi.

Firyabî, Abd b. Humeyd ve İbn Cerîr'in bildirdiğine göre Mücâhid: "...Yalın..." ifadesini açıklarken: "Burada ateş hızlandırıldığı zaman çıkan sarı ve yeşil renkteki alevler kastedilmektedir" dedi.

Abd b. Humeyd'in bildirdiğine göre Saîd b. Mansûr: "...Yalın..." ifadesini açıklarken: "Burada ateşin kesilme zamanı çıkan yeşil alev kastedilmektedir. Yani ateş ile duman arasındaki siyahlıktır" dedi.

Abdurrezzâk, Ahmed, Abd b. Humeyd, Müslim, İbnu'l-Münzir, İbn Merdûye ve el-Esmâ ve's-Sıfât'ta Beyhakî'nin Hazret-i Âişe'den bildirdiğine göre Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem): "Melekler nurdan, cinler ise yalın bir ateşten yaratıldılar. Adem ise size vasfedildiği gibi yaratıldı" buyurmuştur.

15 ﴿