51"O inkâr edenler Zikri işittikleri zaman neredeyse seni gözleriyle devirivereceklerdi. Hala da «Hiç şüphe yok o bir delidir» derler," İbnu'l-Münzir, İbn Ebî Hâtim ve İbn Merdûye'nin bildirdiğine göre İbn Abbâs: "...Gözleriyle devirivereceklerdi..." kelâmını açıklarken: "Bakışlarıyla neredeyse seni delip geçeceklerdi" demiştir. Abd b. Humeyd'in bildirdiğine göre Mücâhid: "...Gözleriyle devirivereceklerdi..." kelâmını açıklarken: "Bakışlarıyla neredeyse seni delip geçeceklerdi" demiştir. Abd b. Humeyd'in bildirdiğine göre Mücâhid: "...Gözleriyle devirivereceklerdi..." kelâmını açıklarken: "Yüce Allah'ın Kitabı ve zikrine düşmanlıklarından dolayı bakışlarıyla neredeyse seni delip geçeceklerdi" demiştir. Saîd b. Mansûr, Abd b. Humeyd, İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim, Atâ'dan bildirir: İbn Abbâs: "O inkar edenler Zikr'i işittikleri zaman neredeyse gözleriyle devirivereceklerdi..." âyetini okur ve şöyle derdi: "Sana öyle keskin bir şekilde bakarlar ki neredeyse delip geçecekler. Araplar okun hedefi delip geçtiğini ifade etmek için "zeleka" ifadesini kullanırlar." Ebû Ubeyd Fadâil'de ve İbn Cerîr'in bildirdiğine göre İbn Mes'ûd bu âyeti "Neredeyse gözleriyle seni yok edeceklerdi" anlamına gelecek şekilde: (.....) lafzıyla okumuştur. Buhârî'nin İbn Abbâs'tan bildirdiğine göre Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem): "Göz değmesi (nazar) haktır" buyurmuştur. İbn Adiy ve Ebû Nuaym'ın Hilye'de Câbir'den bildirdiğine göre Hazret-i Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem): "Nazar insanı mezara, deveyi kazana sokar" buyurmuştur. İbn Adiy, Tayâlisî, Târih'de Buhârî ve Bezzâr'ın Câbir'den bildirdiğine göre Hazret-i Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem): "Ümmetimin çoğu, Yüce Allah'ın kader ile takdirinden sonra en fazla nazardan ölür" buyurmuştur. |
﴾ 51 ﴿