131Göklerde ne var, yerde ne varsa, hepsi Allah’ındır. Sizden önce kendilerine kitap verilenlere ve size Allah’tan korkun diye tavsiyede bulunduk. Eğer inkâr ederseniz şüphesiz göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. Allah zengindir, övgüye layıktır. "Göklerde ve yerde ne varsa, hepsi Allah’ındır. Sizden önce kitap verilenlere şu tavsiyede bulunduk": Bunlar Tevrat, İncil ve diğer kitap ehlidir. "Ve size de tavsiyede bulunduk": Yani Kur’ân mensuplarına. "Allah’tan korkun": O’nu birleyin, diye. "Eğer inkâr ederseniz": Size tavsiye ettiklerini, "şüphesiz göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah’ındır": Sizin muhalefetiniz O’na zarar vermez. Göklerde ve yerde ne kadar melek varsa, hepsi O'nundur, diyenler de olmuştur ki, onlar Allah’a sizden daha itâatkârdırlar. "Zengin ve övgüye layıktır"ın manasını Bakara'da, "vekil"in manasını da Ali- İmran’da anlatmış bulunuyoruz. |
﴾ 131 ﴿