3

Rabbinizden size indirilene tabi olun. O’ndan başka dostlara tabi olmayın. Ne de az öğüt alıyorsunuz.

"Rabbinizden size indirilene tabi olun":

Eğer: ilk âyette nasıl müfred olarak hitap etti de

sonra

"ittebi’û” diyerek cemi etti?” denilirse, buna üç cevap verirler:

Birincisi: O; hitabın kendine ve ümmetine olduğunu bildiği için bu manadan dolayı cemi sigası güzel olmuştur.

İkincisi: ilk hitap özeldir, İkincisi ise uyarmaya hamledilmiştir. Uyarma da söyleme gibidir sanki: Litekule lehüm münziren:

"ittebiu ma ünzile ileyküm min rabbikim” demiştir. Bu ikisini İbn Enbari zikretmiştir.

Üçüncüsü: ikinci hitap müşrikleredir, bunu da bir bölük müfessir demişlerdir. Ve: Onlara indirilen de Kur’ân’dır, demiştir.

Zeccâc: indirilen, Kur’ân’dır ve Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem’den gelendir, çünkü o da kendisine indirilenlerdendir, demiştir. Zira Allahü teâlâ: Peygamber size ne verirse alın, sizi neden men ederse ondan vazgeçin (Haşr: 7) buyurmuştur.

"O’ndan başka dostlara tabi olmayın": Yani hak dinden sapanı dost edinmeyin. Bir mezhebe razı olan, o mezhep mensuplarının dostudur (inanç birliği).

"Kalilen ma tezekkerun": Ma, zaittir, tekit için gelmiştir.

Mana da: Az öğüt alıyorsunuz, demektir.

İbn Kesir, Nâfi, Ebû Amr ve Ebû Bekir de Âsım’dan rivayetle zalı ve kâfi şeddeli olarak

"tezzekkerun” okumuşlardır.

Hamze, Kisâi ve Hafs da Âsım’dan rivayetle zalı şeddesiz ve kâfi şeddeli okumuşlardır.

Ebû Ali de şöyle demiştir: Kim şedde ile

"tezekkerun” okursa, tetezekkerun olarak düşünmüş ve teyi zala idgam etmiştir. Bu idgam da güzeldir, çünkü te fısıltılı, zal da açık harflerdendir. Açık harfin sesi fısıltılıdan daha fazla ve daha güçlüdür. Binaenaleyh eksiği artığa idgam etmek güzeldir.

Hamze ile ona katılanlara gelince, onlar da ötekilerin idgam ettiği teyi atmışlardır ki, bu da güzeldir; çünkü birbirine yakın üç harf arka arkaya gelmiştir.

İbn Âmir de ye ve te ile peygambere hitap olarak

"yetezekkerun” okumuştur ki, mana: Bu hitapla öğüt verilenler ne de az öğüt alıyorlar, demek olur.

3 ﴿